?

Log in

No account? Create an account
 
 
20 December 2018 @ 10:24 pm
Johnny's WEST - WESTV album lyrics  
I'll be posting the lyrics for Johnny's WEST's new songs in the WESTV album here. Full index here~

Feel free to use them for whatever (credit would be nice though)! Kanji lyrics were romanized from the CD booklet and translated by me. I'm sure there are typos and sometimes I have a hard time making sense of these crazy Kansai guys, so suggestions for improvement are very welcome too~


[We Are WEST!!!!!!!]
We Are WEST!!!!!!!
Romaji Translation
(Shige!!) Haai!!

(Akito!!) Haisai!!
(Junta!!) Ai yo!!
(Kamichan!!) Hai haai!!
(Ryusei!!) Eh!?
(Hamachan!!) Aiiii!!
(Nonchan!!) Uissu!!
Johnny's WEST!! We are WEST!!!!
S!! K!! N!! K!! F!! H!! K!! WEST!!
S!! K!! N!! K!! F!! H!! K!! WEST!!

Naniwa no tamashii kakage sanjou
Hokori wo mune ni abare mawatte
(Nandeyanen!! Donaiyanen!!)
Kibou no tsubomi hiraiteiku
Kagayaku taiyou ni akogarete
Meccha koseiteki na aho ga tsudotta
(Bokete!! Tsukkonde!!)
Gamushara ni sakimidareru

Konnan demo (hai!!) shinnen ga (hai!!)
Orera tsuki (hai!!) ugokasu (hai!!)
Junsui na kokoro de (Kibatte!! Ikouze!!)
Saa koko kara sora no kanata e

Tobe!! (Hey!!) Sakebe!! (Hey!!)
Kokoro yusabure!! (Hey!!)
Odore!! (Hey!!) Sawage (Hey!!) Yume no sekai e!!
(A~ mou ude tsukaretaa)
Nante mada jo no kuchi koko kara genkai toppa sa
Tobe!! (Hey!!) Sakebe!! (Hey!!)
Takaku maiagare!! (Hey!!)
Odore!! (Hey!!) Sawage (Hey!!)
Tsugi no Stage e!! (Hey!!)
Kakegaenai tanoshii omoide tsumikasane
Todoke Happiness

Gattsuri to ne wo hatte furuitatsu
Ichinichibana de owaresenai sa
(Gacchagacha!! Wacchawacha!!)
Tagiru ishi wa karasanai kara

Kate wo tane ni (hai!!) sureba (hai!!)
Migoto na hana (hai!!) ga saku (hai!!)
Kitaru shounenba (Funbatte!! Susume!!)
Kurayami demo saa kakenukero

Tobe!! (Hey!!) Sakebe!! (Hey!!)
Kokoro yusabure!! (Hey!!)
Odore!! (Hey!!) Sawage (Hey!!) Yume no sekai e!!
(A~ mou koe garagara~)
Nante mada jo no kuchi koko kara genkai toppa sa
Tobe!! (Hey!!) Sakebe!! (Hey!!)
Takaku maiagare!! (Hey!!)
Odore!! (Hey!!) Sawage (Hey!!)
Tsugi no Stage e!! (Hey!!)
Tooku hirogaru mankai no hanabira maugotoku
Sora e Fly away

Naughty na kansaijin youki de yakamashii
Baribari no chakichaki
Tama ni kamikami tajitajimaji (warota wwww)
Funky na kanji demo honki de Catch The Dream
Nanakorobi yaoki de faitiin!! Ready to go!!

Gyakkyou mo (bacchi koi!!)
Rifujin mo (bacchi koi!!)
Idaiteiku ooki na yume wa (Fu!! Fu!!)
Mada kore kara (dondon!!)
Fueteku kara (ganbare!!)
Kaze ni fukaretemo (Go!!)
Ame ni nuretemo (Go!!)
Susume ippo demo (Go!!)
Egaku michi no sono (Go!!) saki wo Wow
Saa sakihokore

Tobe!! (Hey!!) Sakebe!! (Hey!!)
Kokoro yusabure!! (Hey!!)
Odore!! (Hey!!) Sawage (Hey!!) Yume no sekai e!!
(Yabai meccha tanoshii)
Tte hajikeru egao hanamaru 100 ten manten sa
Tobe!! (Hey!!) Sakebe!! (Hey!!)
Takaku maiagare!! (Hey!!)
Odore!! (Hey!!) Sawage (Hey!!)
Tsugi no Stage e!! (Hey!!)
Dairin no hana ga irodori subete no kokoro tsunagu

Nijiiro no We Are WEST!!!!!!! Wow
(Shige!!) Yess!!

(Akito!!) Hello!!
(Junta!!) I'm here!!
(Kamichan!!) Yes yes!!
(Ryusei!!) Eh!?
(Hamachan!!) Aiiii!!
(Nonchan!!) What's up!!
Johnny's WEST!! We are WEST!!!!
S!! K!! N!! K!! F!! H!! K!! WEST!!
S!! K!! N!! K!! F!! H!! K!! WEST!!

Calling on the Naniwa spirit
Causing a rampage with pride
(What the hell? Which is it?)
It will open a bud of hope
Longing for the shining sun
Truly unique idiots have gathered
(Play a fool!! Set it straight!!)
Recklessly in full bloom

Even when difficult (yes!!) our belief (yes!!)
Will pierce us (yes!!) and make us move (yes!!)
With a pure heart (Make effort!! Let's go!!)
Now let's go up into the sky

Jump!! (Hey!!) Scream!! (Hey!!)
Move your heart!! (Hey!!)
Dance!! (Hey!!) Make noise!! (Hey!!) To the land of dreams!!
(Ah~ my arms are tired)
But we've only just started, we'll pass limits
Jump!! (Hey!!) Scream!! (Hey!!)
Soar higher!! (Hey!!)
Dance!! (Hey!!) Make noise!! (Hey!!)
To the next Stage!! (Hey!!)
Irreplaceable fun memories pile up
Deliver Happiness

Spread your roots and cheer up
This will not end like a one day flower
(Make noise!! Chatter about!!)
Our boiling will won't wither

If you nourish (yes!!) the seeds (yes!!)
A beautiful flower (yes!! will bloom (yes!!)
The moment of truth is coming (Stand firm!! Advance!!)
Even when it's dark, let's break through it

Jump!! (Hey!!) Scream!! (Hey!!)
Move your heart!! (Hey!!)
Dance!! (Hey!!) Make noise!! (Hey!!) To the land of dreams!!
(Ah~ my throat is sore~)
But we've only just started, we'll pass limits
Jump!! (Hey!!) Scream!! (Hey!!)
Soar higher!! (Hey!!)
Dance!! (Hey!!) Make noise!! (Hey!!)
To the next Stage!! (Hey!!)
The flower petals flutter down, spreading far
Fly away into the sky

Naughty Kansai people are cheerful and loud
Energetically, genuinely
And sometimes stuttering, stumbling, staggering (haha lol)
In a Funky way but serious to Catch The Dream
Fighting through the ups and downs!! Ready to go!!

Adversity too (bring it on!!)
Unreasonable things too (bring it on!!)
The big dream that I'm embracing (Fu!! Fu!!)
Will continue to (steadily!!)
Grow bigger (do your best!!)
Even if getting caught in the wind (Go!!)
Or getting drenched by rain (Go!!)
Just take one step forward (Go!!)
Onto the road you've drawn (Go!!) and beyond Wow
So bloom

Jump!! (Hey!!) Scream!! (Hey!!)
Move your heart!! (Hey!!)
Dance!! (Hey!!) Make noise!! (Hey!!) To the land of dreams!!
(Oh my, it's so fun)
You break into a smile, a 100 point perfect score
Jump!! (Hey!!) Scream!! (Hey!!)
Soar higher!! (Hey!!)
Dance!! (Hey!!) Make noise!! (Hey!!)
To the next Stage!! (Hey!!)
The big blooming flower's colors connect all hearts

In colors of the rainbow, We Are WEST!!!!!!! Wow


[Party Party Party -Katakana wo Sakebe-]
パーリパーリパリ -カタカナを叫べ- (Party Party Party -Katakana wo Sakebe-)
Romaji Translation
Shita muiteru yori haihaihai

Ue muiteru hou ga saikou
Buchiagerou ya koe wo dasou ya
Johnny's WEST, Jasmine & Everybody Let's go

Paaripaaripari Everybody get down
Paaripaaripari mendokusai koto hottoite
Buchi agerou ya tomo ni ikou ya
Tenshon agatte kitaa
Paaripaaripari Everybody get down
Paaripaaripari utsumuitenaide
Taiyou wa dare ni mo moeteru
Hora zettai miagenakya mottainai

Hei! Mawari miwatashite mi (mii)
Saikou na kyou ga hajimaru What you wanna do (doo)
Konna toki ni hekondecha imi nai
Sukashitenaide nottekoi (haai)

So, rettsu paarii ikude, rettsu paarii
Minna de, rettsu paarii So check it out! (fuu fuu)
Taiyou mo jirijiri nori na, ebibadi
Tobase AXL fumikonde bunbunbun bebi

Hei moeteiru taiyou mo ho kagayaiteru hoshi mo
Kimi ga inakya mattaku imi nai tte koto de ikimasho ka

I know I know You know You know Say foo (foo)
Eyes no ai no junbi undou hora isseenoo de isseenoo de

Paaripaaripari Everybody get down
Paaripaaripari mendokusai koto hottoite
Buchiagerou ya tomo ni ikou ya
Tenshon agatte kitaa
Paaripaaripari Everybody get down
Paaripaaripari utsumuitenaide
Taiyou wa dare ni mo moeteru
Hora zettai miagenakya mottainai

Shita muiteru yori haihaihai
Ue muiteru hou ga saikou
Wakannai kurai ga rairairai
Kyou wa daitai daijoubu

Majime na hanashi wa nijikai de iee
Daisuki na kyoku kakete iee iee iee
Tekitou ni kaeuta de uoo uoo
Denpa todokanai toko ni goo goo

Yabasugi iee tabesugi iee
Ahosugi iee sou hashagisugi iee
Demo tomaranaize madamada kore wa madamada
Honno katanarashi

I know I know You know You know Say foo (foo)
Chotto naisho kyuu ni iu yo hora isseenoo de isseenoo de

Paaripaaripari Everybody get down
Paaripaaripari mendokusai koto hottoite
Buchiagerou ya koe wo dasou ya
Tenshon agatte kitaa
Paaripaaripari Everybody get down
Paaripaaripari utsumuitenaide
Taiyou wa dare ni mo moeteru
Hora zettai miagenakya mottainai

Shita muiteru yori haihaihai
Ue muiteru hou ga saikou
Wakannai kurai ga rairairai
Kyou wa daitai daijoubu

Demo agarippanashi mo batebate
Dakara eiga mite chikara tametame
Pizza hanbun ko de aan
Gochisousama an an an
Eyes no ai no junbi undou Say

Paaripaaripari paaripaaripari
Paaripaaripari Everybody get down

Paaripaaripari Everybody get down
Paaripaaripari mendokusai koto hottoite
Buchiagerou ya tomo ni ikou ya
Tenshon agatte kitaa
Paaripaaripari Everybody get down
Paaripaaripari utsumuitenaide
Taiyou wa dare ni mo moeteru
Hora zettai miagenakya mottainai

Shita muiteru yori haihaihai
Ue muiteru hou ga saikou
Wakannai kurai ga rairairai
Kyou wa daitai daijoubu

Shita muiteru yori haihaihai
Ue muiteru hou ga saikou
Buchiagerou ya koe wo dasou ya

Johnny's WEST, Jasmine & Everybody Let's go
Rather than looking down, high high high

Looking up is the best
Let's be bold and speak out
Johnny's WEST, Jasmine & Everybody Let's go

Party party party, Everybody get down
Party party party, let's leave bothers behind
Let's be bold and go together
Get excited, here it is
Party party party, Everybody get down
Party party party, don't hang your head
The suns burns for everyone
See, it'll be a waste if you don't look up

Hey! Take a look around (look)
The best day is beginning, What you wanna do (do)
There's no point in feeling down now
Feel better and come with us (yes)

So, let's party, let's go, let's party
All together, let's party, So check it out (fu fu)
Let's ride with the scorching sun, everybody
Jump, accelerate, step on it, boom boom baby

Hey, the burning sun, ho, and the shining starts
They're meaningless without you, so shall we go

I know I know You know You know Say ho (ho)
Warming up my eyes for love, are you ready, are you ready

Party party party, Everybody get down
Party party party, let's leave bothers behind
Let's be bold and go together
Get excited, here it is
Party party party, Everybody get down
Party party party, don't hang your head
The suns burns for everyone
See, it'll be a waste if you don't look up

Rather than looking down, high high high
Looking up is the best
Rairairai like I don't even know
Today it's pretty much fine

Serious talk is for the next place, yay
Playing my favorite songs, yay yay yay
Changing the song as I please, wow wow
Until the signal doesn't reach, go go

This is too crazy, yay, I ate too much, yay
I'm such an idiot, yay, I got carried away, yay
But we won't stop, we're still going for a long time
This is only the warm-up

I know I know You know You know Say ho (ho)
I'll suddenly tell a secret, are you ready, are you ready

Party party party, Everybody get down
Party party party, let's leave bothers behind
Let's be bold and speak out
Get excited, here it is
Party party party, Everybody get down
Party party party, don't hang your head
The suns burns for everyone
See, it'll be a waste if you don't look up

Rather than looking down, high high high
Looking up is the best
Rairairai like I don't even know
Today it's pretty much fine

But now we feel hot and tired
So let's watch a movie and regain strength
Eating half a pizza, aan
Thanks for the meal, an an an
Warming up my eyes for love, Say

Party party party, party party party
Party party party, Everybody get down

Party party party, Everybody get down
Party party party, let's leave bothers behind
Let's be bold and go together
Get excited, here it is
Party party party, Everybody get down
Party party party, don't hang your head
The suns burns for everyone
See, it'll be a waste if you don't look up

Rather than looking down, high high high
Looking up is the best
Rairairai like I don't even know
Today it's pretty much fine

Rather than looking down, high high high
Looking up is the best
Let's be bold and speak out

Johnny's WEST, Jasmine & Everybody Let's go


[Ai no Dorei]
愛の奴隷 (Ai no Dorei)
Romaji Translation
I'm a slave!


"Doko ni iru no? Nani shiteru no? Dare to issho na no?"
Utagatteru wake janai wa demo fuan ni naru no yo
Meeru shitari denwa shitari itsumo saguriau
Shirokujichuu renai ruutin fumie no kurikaeshi

Motto kudasai (Ai! Ai! Ai!)
Ai wo kudasai (Ai! Ai! Ai!)
Kokoro wo mitasu no wa hitotsu yo Only Love

Anata dake wo mitsumeteiru juujun naru ai no dorei
Kidzukeba mata omoi haseru kanashii hodo ai no dorei
Nee kore ga "suki" to iu koto na no?
Jibun de wa wakaranai watashi, choukyouzumi dakara...
I'm a slave!

"Aisuru hito to kekkon sureba shiawase ni nareru"
Doushite ka na? Itsunomanika sou surikomareteita
Gakkou demo shigotoba demo minna sagashiteru
Mune ga odoru renai chansu "Dare ni shiyou kashira?"

Motto shiritai (Ai! Ai! Ai!)
Ai wo shiritai (Ai! Ai! Ai!)
Kokoro wo someru no wa itsudemo Only Love

Kono hoshi wo ikiru daremo ga kanpeki naru ai no dorei
Love. Romansu ni toritsukareta sarabureddo ai no dorei
Nee kore wa "hito no saga" deshou ka?
Kyakukansei motenai watashi, choukyouzumi dakara...

Ai dake ga ai dake ga hito wo shihaishi hito wo mitasu
Sou iu mono tte aru kashira
Nai wa! Without Love!

Ai wo kudasai

Sekai wa mou kidzuiteiru kono yo wa sou ai no dorei
Rekishi ga tsudzuitekita koto sore wa tsumari ai no dorei
Jibun ni uso wa tsukenai yo
Kuchisaki de hitei shite mo kokoro wa shoujiki na no
Kyou mo hoshigatteru wa watashi, choukyouzumi dakara...
I'm a slave!

Ai no dorei
I'm a slave!


"Where are you? What are you doing? Who are you with?"
I'm not doubting you, but I get anxious
Always texting and calling to test your intentions
An all day long love routine to test allegiance

Give me more (Love! Love! Love!)
Give me love (Love! Love! Love!)
Only one thing can still my heart, Only Love

I only look at you and become an obedient slave of love
I think about you before I know it, I'm a sad slave of love
Say, is this what you call "love"?
I don't know myself because I'm already trained...
I'm a slave!

"If I marry the person I love, I can become happy"
Why is it? When did that thought become imprinted
At school or at the workplace, everyone is searching
For an exciting chance at love "Who will it be?"

I want to know more (Love! Love! Love!)
Know about love (Love! Love! Love!)
Painting my heart is always Only Love

Everyone on this earth becomes a perfect slave of love
Love. Possessed by romance, a thoroughbred slave of love
Say, could this be "human nature"?
I don't have objectivity because I'm already trained...

Only love, only love can rule and fulfill people
Does such a thing exist elsewhere?
No way! Without Love!

Please give me love

Everyone should already know that we're all slaves of love
It has continued throughout history, we're slaves of love
I can't lie to myself
Even if I deny it in words, my heart is honest
I want it again today because I'm already trained...
I'm a slave!

A slave of love


[Drift!!]
Drift!!
Romaji Translation
Come on now!!


Katamichi isshasen girigiri no ofuroodo
Nigiru ase
Irikumu 3D na way seigyo funou na ieroo raito
Nobody let go musekinin

Taikutsu na mainichi ja gyaku ni nemuke wo sasou
Kou shicha irarenai shinobaseta
Secrets nitorobuusuto hi wo tsukete

Suki ni kuruwasete genkai made mou chotto
Drift!! Kogetsuita trace
Daitokai no yoru wo hade ni yokogitte
Drift!! Azayaka ni slipping like a skate.

Step deep, Drift!! Step deeply.
Subete korogashiteku Drift!!

Irotoridori no stage meippai ni kikazatte
Kimeru dake
Ichizu ni yume mite hoka no wa senmongai
Kimi mo let go futeki ni

Hanshinhangina furumai ja
Gyaku ni ara ga medatteiku
Aa mou mottainai osaeteita
Inside dokusousei ni wa wo kakete

Suki ni odorasete kyou kurai wa mou chotto
Drift!! Hazushi na yo bureeki
Daitokai no yoru wo zonbun ni yokubatte
Drift!! Dare yori mo slipping like a skate.

Kyou ga asu ni kawaru
59 kara 0 e
Gouin ni sadameta kono kyoukaisen wo nurikaeyou

Suki ni kuruwasete genkai made mou chotto
Drift!! Kogetsuita trace
Daitokai no yoru wo hade ni yokogitte Drift!!

Suki ni odorasete kyou kurai wa mou chotto
Drift!! Hazushi na yo bureeki
Daitokai no yoru wo zonbun ni yokubatte
Drift!! Dare yori mo slipping like a skate.

Stepping, Deeply to free.
Step deep motto jiyuu ni
Drift!! Stepping, Deeply to free.
Step deeply.

Subete korogashiteku Drift!!
Come on now!!


Almost going off road on the one-way street
I break a sweat
An uncontrollable yellow light from the tangled 3D way
Nobody let go, irresponsibly

All these boring days bring about drowsiness
We can't keep on concealing things
Secrets set on fire with a nitro boost

Go crazy all you want, a little more to your limit
Drift!! A burnt trace
Cross the glooming big city night
Drift!! Vividly slipping like a skate.

Step deep, Drift!! Step deeply.
Make it all roll, Drift!!

Dress up all you'd like on this multicolored stage
Just do it
Dream wholeheartedly, anything else is beyond bounds
You should let go too, fearlessly

Half suspicious behavior
Will stand out all the more
Ah, it's no good, I was holding it down
Inside turning a wheel on originality

Dance all you want, at least a little more today
Drift!! Remove the brake
Be fully greedy in the big city night
Drift!! Slipping like a skate more than anyone else.

Today will change into tomorrow
from 59 to 0
Let's forcibly decide to repaint this boundary line

Go crazy all you want, a little more to your limit
Drift!! A burnt trace
Cross the glooming big city night Drift!!

Dance all you want, at least a little more today
Drift!! Remove the brake
Be fully greedy in the big city night
Drift!! Slipping like a skate more than anyone else.

Stepping, Deeply to free.
Step deep more freely
Drift!! Stepping, Deeply to free.
Step deeply.

Make it all roll, Drift!!


[YSSB]
YSSB
Romaji Translation
Let's party! YOLO! Ready to go!

Saa ikouze We can go all night
Mou sassoku All eyes on you mazuwa aserazu ni Play it cool
Don't you like it like it too? Isso kono mama Make it true
Everybody take it to the flooooooor! Let's go!

Hey! We can shake it up! Kimi no omou mama Shake it up!
Yeah... (One time) Oh... (Two time)
Hey! Bouncin' up & down! Motto yukou mata Up & Down
Yeah... You're mine, mine, mine...

Yozora ni te ga todoku made Hands high
Oto no naka e to Get on the floor
Turn it up Turn it up Turn it up me ga kuramu hodo
You're so sexy baby

Soba ni oide
I... Tamaranai Sexy baby
Mou nigenaide
I... Let's take it to the dance floor

Madamada We can get it on kore kara Do it all night long
Futari de Dancing to the song
Ima sugu Take it to the top kono mama Never ever stop
Asa made Gotta make it hot
Let's take it to the dance floor
You're so sexy baby

Koko ja tomarenai We ready to party tonight
Honnou ni makasete Let's go crazy
Ima sara modorenai Everybody feeling alive
Kanjiru mama Good life Get it up and feel the vibe

Hey! We can break it down!
Bureeki hazushitara Break it down!
Yeah... (One time) Get it up and feel the vibe
Hey! Do it side to side karada azuketara Side to side
Yeah... You're mine, mine, mine...

Genkai koeteiku no sa Let's ride
Jikan mo ki ni sezu Play one more song
Burn it up Burn it up Burn it up risei mo kowaresou
You're so sexy baby

Soba ni oide
I... Tamaranai Sexy baby
Mou nigenaide
I... Let's take it to the dance floor

Madamada We can get it on kore kara Do it all night long
Futari de Dancing to the song
Ima sugu Take it to the top kono mama Never ever stop
Asa made Gotta make it hot
Let's take it to the dance floor

Kuchihateru made Louder nariyamanai kono Music
Moeagaru Weekend konya wa Feel so high
You're so sexy baby

Soba ni oide
I... Tamaranai Sexy baby
Mou nigenaide
I... Let's take it to the dance floor

Madamada We can get it on kore kara Do it all night long
Futari de Dancing to the song
Ima sugu Take it to the top kono mama Never ever stop
Asa made Gotta make it hot

Let's take it to the dance floor
Let's party! YOLO! Ready to go!

So let's go We can go all night
Immediately All eyes on you, without rushing Play it cool
Don't you like it like it too? Always like this Make it true
Everybody take it to the flooooooor! Let's go!

Hey! We can shake it up! As you wish, Shake it up!
Yeah... (One time) Oh... (Two time)
Hey! Bouncin' up & down! Let's go further Up & Down
Yeah... You're mine, mine, mine...

Hands high until they reach the night sky
Get into the music Get on the floor
Turn it up Turn it up Turn it up, your eyes sparkle
You're so sexy baby

Come beside me
I... It's unbearable, Sexy baby
Don't run anymore
I... Let's take it to the dance floor

Still We can get it on, from here Do it all night long
Together Dancing to the song
Right now Take it to the top, like this Never ever stop
Until morning Gotta make it hot
Let's take it to the dance floor
You're so sexy baby

This can't be stopped, We ready to party tonight
Leave it to your instincts, Let's go crazy
We can't go back now, Everybody feeling alive
As you feel Good life, Get it up and feel the vibe

Hey! We can break it down!
Remove the brake, Break it down!
Yeah... (One time) Get it up and feel the vibe
Hey! Do it side to side, entrust your body Side to side
Yeah... You're mine, mine, mine...

We'll go beyond our limits, Let's ride
Without caring about the time, Play one more song
Burn it up Burn it up Burn it up, reason will break too
You're so sexy baby

Come beside me
I... It's unbearable, Sexy baby
Don't run anymore
I... Let's take it to the dance floor

Still We can get it on, from here Do it all night long
Together Dancing to the song
Right now Take it to the top, like this Never ever stop
Until morning Gotta make it hot
Let's take it to the dance floor

Louder until we break down, this Music won't stop playing
This Weekend is a blast, tonight we Feel so high
You're so sexy baby

Come beside me
I... It's unbearable, Sexy baby
Don't run anymore
I... Let's take it to the dance floor

Still We can get it on, from here Do it all night long
Together Dancing to the song
Right now Take it to the top, like this Never ever stop
Until morning Gotta make it hot

Let's take it to the dance floor


[Akai Muffler]
赤いマフラー (Akai Muffler)
Romaji Translation
Hieta te poketto ni tsukkonda mama

Ano hi no kimi no nukumori sagashita
Tameiki shiroku boyakete aimai ni naru
Kono mama wasureraretara dore dake ii ka na...

Fuyu ga kuru tabi nanimo kamo uso datta ka no you ni
Maiochiru yuki no you ni tokete
Omoide no kimi made ubau yo
Sore nanoni doko ni ite mo nani wo shiteite mo
Mada kimi ga tonari ni iru you de
Kotoshi mo kitto kaerarenai akai mafuraa

Sorenari ni tsuyogatte mo kakkou wa tsukazu ni
Dare mo inai kousaten shingou wo matsu
Futari de awanakereba konna kurushii omoi
Kanjinakute sunda no ni sore demo suki datta

Fuyu no owari ni nanimo kamo uso datta ka no you ni
Maiochiru yuki no you ni tokete
Omoide mo kieteittara
Hontou wa moshi jikan wo modoseru no nara
Mada kimi no tonari de zutto maiteitai yo
Issho ni eranda akai mafuraa

Saigo no kotoba wa mada ienai kedo
Onaji sora no shita de kimi no shiawase negatteiru yo

Nanimo kamo uso datta ka no you ni
Hora yuki no you ni toketeiku kedo
Omoide wa kesshite kienai yo
Itsuka mata futari waraiaeru sono hi made
Kitto aikawarazu taisetsu ni maiteiru yo

Issho ni eranda akai mafuraa
Putting my cold hands in my pockets

I longed for your warmth of that day
My breath blurs white and becomes vague
How great would it be if I could just forget you...

Every time winter comes, it all seems like a lie
Melting just like the falling snow
Even robbing me of the memories of you
And yet, no matter where you are or what you're doing
I still feel like you're right next to me
I surely still can't change it this year either, the red muffler

I act tough and try not to stand out
As I wait for the light at the abandoned crossing
If we had never met, I wouldn't feel this pain
But even so, I liked it

At the end of winter, it all seems like a lie
Melting just like the falling snow
If only it could fade the memories too
Honestly, if I could turn back time
To when I always wore it next to you
The red muffler we chose together

I still haven't said the final words
Both under the same sky, I wish for your happiness

It all seems like a lie
See, it melts just like snow
But the memories will never fade
Until the day that we can laugh together again
I will always carefully cherish it

The red muffler we chose together


[ONI-CHAN (Nakama Junta & Fujii Ryusei)]
ONI-CHAN (中間淳太&藤井流星)
Romaji Translation
Kono shoubu ni kaketa minna no oniichan

You tachi no tame nara orera futari wa moeru!

(Teema 1)
You tachi ga moshimo tsurasugite ochikonderu hi ni
Inochigake de hagemasu nara omae wa dou suru?

(Ryuu niichan) Kocchi ni oideyo
(Ryuu niichan) Yoshi yoshi tte shite ageru kara
"Kore de dou da?"
"Dokina! Tsugi wa ore no ban da!!"
(Jun niichan) Daisuki na purin
(Jun niichan) Aan de kuchi ni hakonde ageru
Kimi wa docchi ga risou na no?
Ryusejun oniichan

Atsuku natte kita minna no oniichan
You tachi no tame nara orera futari wa ganbaru!

(Teema 2)
You tachi ga moshimo fuyu no samusa de kogoeru yoru ni
Inochigake de attameru nara omae wa dou suru?

(Jun niichan) Ore no jaketto wo
(Jun niichan) Funwari kata ni kakete ageru
"Kore de dou da?"
"Doki na! Tsugi wa ore no ban da!!"
(Ryuu niichan) Atsume no kokoa wo
(Ryuu niichan) Fuu fuu shite nomasete ageru
Kimi wa docchi ga risou na no?
Ryusejun oniichan

"Jun nii omae yaruna..."
"Ryuu nii mo yaruna..."
"Demo oniichan wa hitori de ii!"
Towa no sabaibarugeemu

(Oniichan) Docchi wo erabu no?
(Oniichan) Tomaranai shakunetsu jettokoosutaa
I want you I need you I love you bureeki ga kikanai
(Oniichan) You tachi no tame nara
(Oniichan) Ore wa nani datte dekirunda
Kokoro karada sasageru yo

Ryusejun oniichan
This is a battle between everyone's onii-chans

If it's for you-tachi, the two of us will burn!

(Theme 1)
If you-tachi are having a hard time and feeling down
And we would encourage you with our life, what would you do?

(Ryuu nii-chan) Come here
(Ryuu nii-chan) I will pat your head, there, there
"How's this?"
"Move! It's my turn now!!"
(Jun nii-chan) Your favorite pudding
(Jun nii-chan) I'll feed it to you, aan
Who is your ideal guy?
Ryusejun onii-chan

The battle is getting hot, everyone's onii-chans
If it's for you-tachi, the two of us will work hard!

(Theme 2)
If you-tachi are freezing cold on a winter night
And we would warm you with our life, what would you do?

(Jun nii-chan) With my fluffy jacket on
(Jun nii-chan) I'll warm your shoulders
"How's this?"
"Move! It's my turn now!!"
(Ryuu nii-chan) Your hot cocoa
(Ryuu nii-chan) I'll blow it, fu fu, before drinking
Who is your ideal guy?
Ryusejun onii-chan

"Jun nii, don't do it..."
"Ryuu nii, don't do it either..."
"But you only need one onii-chan!"
An endless survival game

(Onii-chan) Who do you choose?
(Onii-chan) An unstoppable burning jet coaster
I want you, I need you, I love you, the brakes don't work
(Onii-chan) If it's for you-tachi
(Onii-chan) I could do anything
I'll give you my heart and my body

Ryusejun onii-chan


[Tsukuyomibito (Kiriyama Akito & Kotaki Nozomu)]
月詠人 (Tsukuyomibito) (桐山照史&小瀧望)
Romaji Translation
Meguru meguru kisetsu naze ni naze ni bokura

Marude michibikareru you ni
Ano hi ano hi deai yureru yureru kokoro
Anata e koi ni ochita yo

Mi no take no chigau omoi tsugerarenai mama
Oto mo naku mune de moetagiru shizuka ni...

Maru de tsukuyomibito no gotoku hitori sora wo miageru
Omoi todoku wake de wa nai no ni mata
Koyoi, anata mo aoi tsuki wo dokoka de miteiru nara
Kanawanakutomo semete sono egao wo mamoritai

Negau negau hodo ni naze ni naze ni konna
Ai yori kurushimi bakari
Sayaka sayaka mizu e kuchiru kuchiru yoru wa
Anata wo omoi nemuru yo

Mitsumeau tabi ni tomadoi wa kaze no naka e
Tsumotte wa kieta kasanaru setsunasa ni...

Maru de tsukuyomibito no gotoku hitori sora wo miageru
Asu ga yomeru wake de wa nai no ni naze
Unmei ni moshimo aragatte futari ga aishita nara
Sore koso ga kimerareta unmei da to shinjitai

Anata wo shirazu ni ita no nara
Kurushimi to atataka na
Kimochi shiranai mama de
Ikiteta darou eien ni...

Maru de tsukuyomibito no gotoku hitori sora wo miageru
Omoi todoku wake de wa nai no ni mata
Koyoi, anata mo aoi tsuki wo dokoka de miteiru nara

Kanawanakutomo semete sono egao wo mamoritai
The seasons go round and round, so why, why do we feel

As if we're being led?
That day, that day we met, my heart was shaking, shaking
I fell in love with you

We're different in height and I can't convey my feelings
Without making any sound, my heart burns silently...

As if equal to the moon god, I look up at the sky
But my feelings won't reach again today
If you are somewhere looking at the same blue moon tonight
Even if my wish is not fulfilled, I want to protect your smile

I hope and hope, but why, why is it like this
More suffering than love
In the clear, clear water, this crumbling, crumbling night
I think of you before falling asleep

The more we look at each other, my confusion goes into the wind
They pile up and disappear, all these fleeting moments

As if equal to the moon god, I look up at the sky
It's not possible to read the future
So why would two people in love fight their fate?
If that is decided, I would like to believe in fate

If I had never gotten to know you
All this suffering and warmth
I would never have known it
In all of my life...

As if equal to the moon god, I look up at the sky
But my feelings won't reach again today
If you are somewhere looking at the same blue moon tonight

Even if my wish is not fulfilled, I want to protect your smile


[Machigacchainai (Shigeoka Daiki, Hamada Takahiro & Kamiyama Tomohiro)]
間違っちゃいない (Machigacchainai) (重岡大毅&濵田崇裕&神山智洋)
Romaji Translation
Namida hitotsubu hoshi furu yoru ni

Hikarenai najimenai
Naze onaji you ni ikirenai no
Yotei tsumatta kaban sutete kaerou ka na
Mabushii kinjo no yozora

Machigai sagashi no sekai de
Aka pen motsu no kai inku ga taranai ne

Machigacchainai yo na
Kimi to deatta koto mo yume wo shinjiru koto mo
Kotae ni kibamuite sa nandomo nando demo
Sayonara uwa no sora boku wa boku de boku nanda
Machigacchainai machigacchainainda

Naimono nedari tararepa wo furiharau
Asa no uranai yokome de juni ki ni shite sa
Risou to genjitsu de musubu kutsuhimo arukeru ka na
Oshiete kinjo no aozora

Guruguru uzumaku sekai de kimi ga hanabira
Hanamaru tsukureru ne

Machigacchainai yo na
Kietaku natta yoru mo nigetaku natta asa mo
Maa maa kakkoiin janai nakitakute nakenakute
"Otsukare" to yuuhi ga hora kimi wa kimi de kimi nanda
Machigatte mo ii machigatte mo iinda

Ganbarenakute ii iya ni nattatte ii
Nasakenakute ii dasakute ii kowaku natte mo ii
Donna jibun datte ii

Dou shiyou mo nai kurai dou shiyou no kurikaeshi
Dare ga asu wo shitterunda dare ni mo wakaranai kara
Kimi to deatta koto mo yume wo shinjiru koto mo
Kotae ni kibamuite sa machigacchainai yo na
Megaau kinjo no sora boku wa boku de boku da
Machigacchainai machigacchainainda

Machigacchainai machigacchainainda
One tear falls on this starry night

It doesn't shine, I can't get used to it
Why can't I live the same way
I then planned to throw away my bag and go home
To that dazzling neighborhood night sky

Searching for mistakes in this world
Do you have a red pen? There isn't enough ink

It was no mistake
Meeting you and believing in dreams
And snarling at the outcome, over and over again
Goodbye, sky above, I am just who I am
It was no mistake, I was not mistaken

Shaking off empty wishes and what could have been
And only half caring for the morning fortune telling
With shoelaces tied between ideals and reality, can I walk?
Tell me, blue neighborhood sky

In this ever swirling world, you are like a flower petal
I'll make a praising flower

It was no mistake
The nights I wanted to disappear and mornings I wanted to run
Well, it's cool enough, I want to cry but I can't
"Good work today" the sunset is here, you are just who you are
It's fine to make mistakes, you can make mistakes

It's fine not to work hard, it's fine to hate things
It's fine to be miserable or uncool, it's fine to feel scared
Whoever you are, it's fine

There's nothing I can do, this keeps on repeating
Who knows what tomorrow will bring? No one knows
Meeting you and believing in dreams
And snarling at the outcome, it was no mistake
The neighborhood sky meets my eyes, I am just who I am
It was no mistake, I was not mistaken

It was no mistake, I was not mistaken
 
 
 
sohee_keisohee_kei on December 20th, 2018 01:36 pm (UTC)

Thank you for subbing!! I really envy you coz you are able to understand Kansai-ben dialects. It must be hard for you >_<. anyway, THANK YOU SO MUCH!!

Jackiecometbender on December 21st, 2018 03:34 am (UTC)
It sure is hard sometimes lol but also lots of fun!
Thank you for leaving a comment ♥
Shibarushibaru11 on January 2nd, 2019 08:17 am (UTC)
arigatou....
do you mind if I share the Tsukuyomi Bito lyrics in my page?

Edited at 2019-01-02 08:18 am (UTC)
Jackiecometbender on January 3rd, 2019 02:06 am (UTC)
No problem! :)
But I'm not confident about how to translate the phrase "tsukuyomibito" so I'm sorry if it's wrong ._.
Shibarushibaru11 on January 3rd, 2019 04:25 am (UTC)
I think most people have troubled translating the 'tsukuyomi bito' phrase....