?

Log in

No account? Create an account
 
 
25 September 2017 @ 09:21 pm
Johnny's WEST 2017 lyrics  
In this post you can find the lyrics and translations for Johnny's WEST's songs released in 2017, starting from their Osaka Ai EYE Ai/Ya! Hot! Hot single. Full index here~

Feel free to use them for whatever (credit would be nice though)! Kanji lyrics were romanized from the CD booklet and translated by me. I'm sure there are typos and sometimes I have a hard time making sense of these crazy Kansai guys, so suggestions for improvement are very welcome too~

[Osaka Ai EYE Ai]
おーさか☆愛・EYE・哀 (Osaka Ai EYE Ai)
Romaji Translation
Jirasu you na manazashi de ashi wo kumikaete warau

Uneru you na koshitsuki de otokotachi ni hi wo tsukena

Dare mo kidzukanai toki wo neratte
Boku dake ni mekubase shita

Sonna me de mitsumete kun no yamete kure
Konna munasawagi ni wa naretehen
Horetara akan kara....... Osaka

Nami no you na mabataki de tsumi no nai otoko nakasu
Kaze no you na sasayaki de sono ki ni sasetara sutena

Kurayami no naka de hikaru fushichou
Kimagure ni habataku yoru

Donna me de kimi wo mitsume kaeseba ii
Konna geemu itsu made mo tsudzukahen
Horetara make yakara....... Osaka

Ai EYE ai ai l-ight, aai
Ai EYE ai ai I-ight... Osaka

Dare mo kidzukanai toki wo neratte
Boku dake ni mekubase shita

Sonna me de mitsumete kun no yamete kure
Konna munasawagi ni wa naretehen
Horetara akan kara....... Osaka
Horetara make yakara....... Osaka

Ai EYE ai ai l-ight, aai

Ai EYE ai ai I-ight... Osaka
With a teasing glance, you cross your legs and smile

With those swaying hips, you put all the men on fire

You aimed for a moment when no one is watching
And winked only at me

Please stop looking at me with eyes like that
I'm not used to this uneasiness
When you fall for it, it's over....... Osaka

With wave-like blinks, you make innocent men cry
With whispers like the wind, we're caught before we notice

Like a phoenix that glows in the dark
You fly through the night on a whim

With what kind of eyes should I look back at you?
This game can't continue forever
When you fall for it, it's your loss....... Osaka

Love, EYE, sorrow, ai, I-ight, aai
Love, EYE, sorrow, ai, I-ight... Osaka

You aimed for a moment when no one was watching
And winked only at me

Please stop looking at me with eyes like that
I'm not used to this uneasiness
When you fall for it, it's over....... Osaka
When you fall for it, it's your loss....... Osaka

Love, EYE, sorrow, ai, I-ight, aai

Love, EYE, sorrow, ai, I-ight... Osaka


[Ya! Hot! Hot!]
Ya! Hot! Hot!
Romaji Translation
Saa minna yahhohho~ yahhohho~

Okkina koe de utacchao
Yahhohho~ yahhohho~ te wo tsunaide odocchao
Natsui no suki na hito kono yubi tomare
Achi achi achichi no chi achi achi achichi no chi

Aoi sora wa yume ippai
Nanairo iroiro toppingu
Mune no oto ga dokidoki suru
Taiyou megakete janpingu
Tanoshii koto sagashi ni ikou yo oh yeah
Niji no mukou umi wo tobikoete

See noo de! Yahhohho~ yahhohho~
Atsui no nante heccha Love
Yahhohho~ yahhohho~ bokura manatsu no Oh Summer
Saa minna oideyo kono yubi tomare
Achi achi achichi no chi achi achi achichi no chi

Yoru no sora ni doon tto hanabi
Kirakira pachipachi poppingu
Sekaijuu ga waku waku suru
Odoroki tokimeki uocchingu
Takaramono wo sagashi ni ikou yo oh yeah
Yama wo koete sora no kanata made

See noo de! Yahhohho~ yahhohho~
Atsui no nante heccha Love
Yahhohho~ yahhohho~ kitto mirai no ohime Summer
Saa minna oideyo kono yubi tomare

Ame ga futtatte kaze ga fuitatte
Ashita wa kitto hareruya
Te wo tataite piisusain
Ii kanji de happiidei

See noo de! Yahhohho~ yahhohho~
Bishobisho demo ki ni shinai
Yahhohho~ yahhohho~ ue wo muite waracchao
Saa minna yahhohho~ yahhohho~ okkina koe de utacchao
Yahhohho~ yahhohho~ te wo tsunaide odocchao
Natsui no suki na hito kono yubi tomare

Achi achi achichi no chi achi achi achichi no chi
Yes, everyone yahhohho~ yahhohho~

Let's sing loudly
Yahhohho~ yahhohho~, let's hold hands and dance
If you like summer, raise your finger and join us
Achi achi achichi and chi achi achi achichi and chi

The blue sky is full of dreams
Like a rainbow-variety of toppings
When I hear my heart throbbing
I jump up towards the sun
Let's go find fun things to do, oh yeah
Let's jump over the rainbow, into the sea

Ready, and! Yahhohho~ yahhohho~
Heat is no problem, only Love
Yahhohho~ yahhohho~ our midsummer god, Oh Summer
So call everyone over, raise your finger and join us
Achi achi achichi and chi achi achi achichi and chi

Fireworks are exploding in the night sky
Sparkling and popping
The whole world is excited
Watching in happy surprise
Let's go find a treasure, oh yeah
Let's jump over the mountain, far into the sky

Ready, and! Yahhohho~ yahhohho~
Heat is no problem, only Love
Yahhohho~ yahhohho~ it's the future's princess, Summer
So call everyone over, raise your finger and join us

It's raining and wind is blowing
But tomorrow it will be a clear Hallelujah
Raise your hand in a peace sign
It will be a nice, happy day

Ready, and! Yahhohho~ yahhohho~
Even if it's raining, we don't care
Yahhohho~ yahhohho~ let's look up and smile
Yes, everyone yahhohho~ yahhohho~, let's sing loudly
Yahhohho~ yahhohho~, let's hold hands and dance
If you like summer, raise your finger and join us

Achi achi achichi and chi achi achi achichi and chi


[PARA! PARA! Chahan]
PARA! PARA! チャ~ハン (PARA! PARA! Chahan)
Romaji Translation
Ladies and gentlemen

Mecha uma chahan tsukurimasse
Kicchin tatte Dance Time Hai! Hai! Hai! Hai!
Kicchin tatte Dance Time Hai! Hai! Hai! Hai!
Kicchin tatte Dance Time Hai! Hai! Hai! Hai!
Are you ready!?

Tamanegi chaashuu okonomi guzai
Sakusaku kizande (mijingiri)
Kinou no hiyameshi wo renchin shita nara
Shoubu wa koko kara (atatame sugi ni chuui ya de)

Kimete wa sou sa seme no shisei ya
Tsuyobi de Burning Heart (mera mera)
Furai pan no dansu furoa de
(Goma abura muun wooku)

Yossha! Omizu wo itteki tarashitara
Sugu jouhatsu suru kurai (Ka! Ne! Tsu)
Nekki munmun no paariitaimu ni
Gohan to tamago wo (maze maze)
Shio koshou wa? (Shoushou)
Hora kibun wa? (Jyoujyou)
Kakushi aji ni aijyou wo danku

This is the para para chahan faiaa faiaa
Otoko meshi no teiban yan
Maji hara hara kokoro haiaa haiaa
Okuchi ni au kana? (Chou very good ya de)

Mezase kimi no egao Here we go
Nabe futte koshi futte
Shake Shake Shake
Hora para para chahan faiaa faiaa
Ibukuro wo tsukame koi no para para chahan

Kicchin tatte Dance Time Hai! Hai! Hai! Hai!
Kicchin tatte Dance Time Hai! Hai! Hai! Hai!
Kicchin tatte Dance Time Hai! Hai! Hai! Hai!
Are you ready!?

Moritsuke wa supiido ga inochi ya
Atsu atsu no uchi ni (sametara akan de)
Afuresou na kimi e no omoi soete
Osara ni nosemashou (hitotsu bun wo kobasuna yo)

Mitame wa sou sa domu gata yori mo
Dohade ni Making Heart (Love you Love you)
Migaki ageta otama sabaki de
(Chouzetsu!! OTAMA pankingu!!)

Yossha!
Onaka no sairen kikoete masse
Ima sugu iku kara mattotte
Gyouza? (Ii ne!) Shuumai? (Ii ne!)
Guruguru entaku? (Chou chou ii ne!)
Demo kyou dake wa (choukyuu no)
Konshin no ippin (jikkon)
Chahan Only de Fall in Love

Let's Dance
Ai! Ai! Fuwa fuwa fuwa fuwa!!
Ai! Ai! Fuwa fuwa fuwa fuwa!!
Ai! Ai! Fuwa fuwa fuwa fuwa!!

Diet chuu to ka iinagara
Kekkyoku nokosazu ni perori
Kanshoku shichau (kuishinbou de)
Tere ya na kimi ga (daisuki nano sa)
Ryouri wa mikaku no raburetaa

3. 2. 1 Clap Your Hands Everybody
Clap Clap Clap Clap Clap
Snap Your Hands Everybody
Boom Boom Boom Boom Boom
Clap Your Hands Everybody
Clap Clap Clap Clap Clap
P! A! R! A! PARA!

This is the para para chahan faiaa faiaa
Otoko meshi no teiban yan
Maji hara hara kokoro haiaa haiaa
Okuchi ni au kana? (Mou ikkai)

Shiage ni para para toppingu jan jan jan jan
Benishouga wa machigainai
Kitto poro poro kimi wa Cry ya Cry ya
Ureshii namida kamoon

Mezase kimi no egao Here we go
Nabe futte koshi futte
Shake Shake Shake
Hora para para chahan faiaa faiaa

Ibukuro wo tsukame koi no para para chahan
Ladies and gentlemen

Let's make super delicious chahan
Dance time in the kitchen, Yes! Yes! Yes! Yes!
Dance time in the kitchen, Yes! Yes! Yes! Yes!
Dance time in the kitchen, Yes! Yes! Yes! Yes!
Are you ready!?

Onion or barbecued pork, your favorite ingredients
Cut them crispily (minced)
If you microwave yesterday's cold rice
This is where the battle starts (careful not to overheat it)

It all depends on your attacking stance
Burning Heart at high fire (burst into flames)
On the dance floor of the frying pan
(Sesame oil moon walk)

Alright! When you let a drop of water fall
It evaporates right away (So! Hot!)
The hot air makes for a steamy party time
To mix the rice and eggs (mix, mix)
What about salt and pepper? (A little)
See, how are you feeling? (Great)
A dunking affection for this hidden taste

This is the para para chahan, fire fire
The classic men's meal
Our hearts are getting excited, higher higher
Will we like the taste? (It's super very good)

We're aiming for your smile, Here we go
Shake the pan and shake your hips
Shake Shake Shake
See, it's the para para chahan, fire fire
Grab your stomach for this para para chahan of love

Dance time in the kitchen, Yes! Yes! Yes! Yes!
Dance time in the kitchen, Yes! Yes! Yes! Yes!
Dance time in the kitchen, Yes! Yes! Yes! Yes!
Are you ready!?

The serving speed is of life's importance
Eat it while it's hot (don't let it get cold)
With all my overflowing feelings for you
I'll put it on the plate (don't spill a single grain)

Rather than making it look dome-shaped
Making a flashy Heart (Love you Love you)
Finishing it off with the ladle
(Excellent!! OTAMA waack!!)

Alright!
I can hear your stomach's siren
I'm on my way so wait for me
Gyoza dumplings? (Great!) Shumai dumplings? (Great!)
Sitting at the round table? (That's super great!)
But just for toady (fastball)
We'll have only one dish (into the soul)
With Only chahan, Fall in Love

Let's Dance
Ai! Ai! Fuwa fuwa fuwa fuwa!!
Ai! Ai! Fuwa fuwa fuwa fuwa!!
Ai! Ai! Fuwa fuwa fuwa fuwa!!

While saying I'm on a diet
In the end, in one go
I'll finish the whole meal (like a greedy pig)
You're a bit shy (I love you)
The taste of your cooking is a love letter

3. 2. 1 Clap Your Hands Everybody
Clap Clap Clap Clap Clap
Snap Your Hands Everybody
Boom Boom Boom Boom Boom
Clap Your Hands Everybody
Clap Clap Clap Clap Clap
P! A! R! A! PARA!

This is the para para chahan, fire fire
The classic men's meal
Our hearts are getting excited, higher higher
Will we like the taste? (One more time)

A para para topping to finish it off, jan jan jan jan
Red ginger without a doubt
You'll drop some and Cry, cry
Come on, happy tears

We're aiming for your smile, Here we go
Shake the pan and shake your hips
Shake Shake Shake
See, it's the para para chahan, fire fire

Grab your stomach for this para para chahan of love


[Arigatou Ja Tarinai]
「ありがとう」じゃ足りない ("Arigatou" Ja Tarinai)
Romaji Translation
Oh...


Tsurakatta koto to tanoshikatta koto
Dochira mo ima wa waratte hanaseru
Shikarareta koto ga zuibun tatte kara
Are wa ooki na ai datta to kidzuita

"Arigatou" ja tarinai umaku kotoba mitsukaranai
Boku ga ima koko ni iru michi wo terashita no wa anata
"Arigatou" ja tarinai kono kimochi tsutaetai
Anata ni todoku hi made utai tsudzukeru yo

Oh...

Barabara ni natte surechigatta toki mo
Sore demo bokura norikoete kita
Aho na hanashi bakari itsumo fuzakerukedo
Chanto ooki na yume wakachiatteru

"Arigatou" ja tarinai itsumo soba ni iru keredo
Anata ga ite kureta kara mae wo muite susumeta yo
"Arigatou" ja tarinai chikara ni itsumo naritai
Kujikesou ni nattara omoidashite hoshii

"Arigatou" ja tarinai umaku kotoba mitsukaranai
Boku ga ima koko ni iru michi wo terashita no wa anata
"Arigatou" ja tarinai kono kimochi tsutaetai
Anata ni todoku hi made utai tsudzukeru yo

Oh...

Anata wo egao ni tsutsumikomeru naraba

Sono tame ni itsumademo utai tsudzukeyou
Oh...


The things that were hard and the things that were fun
We can laugh and talk about both of them now
It's been a long time since I was scolded
And I realize now that it was out of love

"Thank you" is not enough, I can't find the right words
I am here today because you lighted up the right way
"Thank you" is not enough, I want to convey my feelings
And I will conitinue singing untill they reach you

Oh...

We grew apart and passed by each other
But still, we have overcome it
Saying stupid things, we always joked around
But we properly share a big dream

"Thank you" is not enough, I'm always by your side
Because you were here, I could look ahead and move on
"Thank you" is not enough, I always want to give you strength
When you are distressed, I hope you will remember that

"Thank you" is not enough, I can't find the right words
I am here today because you lighted up the right way
"Thank you" is not enough, I want to convey my feelings
And I will conitinue singing untill they reach you

Oh...

If I could wrap you into a smile

For that reason, I will continue singing forever


[Bokura Kyou mo Ikiteiru]
僕ら今日も生きている (Bokura Kyou mo Ikiteiru)
Romaji Translation
Bokura kyou mo ikiteiru bokura kyou mo waratteru

Sore dake de mou nani mo iranai ima sugu ni RIDE ON
Bokura sugu ni motomeru yokubari na ikimono sa
Nani mo motazu ni umaretekita no ni

Shiawase wa soba ni atte chikaku ni atte
Taisetsu na mono hodo mienaku naru kedo
Kansha shite nani ga okitatte wakatte kureru hito e
Dare ni datte nigetaku natte
Jibun wo miushinaisou ni naru kedo
Ai wa kanarazu kimi no kokoro ni aru yo
Bokura isshoni aruiteikou yo

Bokura kyou mo yume miteru bokura kyou mo waratteru
Sore koso ga sou da yo enerugii ikiteru akashi
Bokura naraba egakeru subarashii jinsei wo
Dokomademo tsunagaru deai koso

Dakishimete hanasanaide minogasanaide
Tashika na koto wa sou hitori janai kara
Kandou wa nukumori ga atte hajimete umareru
Dare ni datte nigetaku natte
Jibun wo miushinaisou ni naru kedo
Ashita wa kagayaku kimi no kokoro ni aru yo
Bokura isshoni aruiteikou yo

Onaji sora no shita onaji sora wo miage nagara
Utsukushii iro no kizuna kazoeteiyou

Shiawase wa itsumo soba ni atte chikaku ni atte
Taisetsu na mono hodo mienaku naru kedo
Kansha shite nani ga okitatte wakatte kureru hito e
Dare ni datte nigetaku natte
Jibun wo miushinaisou ni naru kedo
Ai wa kanarazu kimi no kokoro ni aru yo

Bokura isshoni aruiteikou yo
We are living today, we are laughing today

With that, there's nothing else we need, right now RIDE ON
We always want more, we are greedy creatures
Even though we were born with empty hands

Happiness is nearby, it's always close
Even though we can't see the most important things
I'm grateful to everyone who understands what happened
Everyone sometimes feels like running away
And loses sight of who they are
But love is always in your heart
Let's walk together with us

We are dreaming today, we are laughing today
Only that is already energy, a proof of living
I'm sure we can draw out a wonderful future
Because our encounter connects us anywhere

Let's hug and don't let go, don't lose sight of it
One thing is for certain, you are not alone
I feel moved because I was born in warmth
Everyone sometimes feels like running away
And loses sight of who they are
But your heart always hold a bright tomorrow
Let's walk together with us

While standing under the same sky and looking up at it
We can count the beautiful colors of our bond

Happiness is always nearby, it's always close
Even though we can't see the most important things
I'm grateful to everyone who understands what happened
Everyone sometimes feels like running away
And loses sight of who they are
But love is always in your heart

Let's walk together with us


[Kangaeruna, Moero!!]
考えるな、燃えろ!! (Kangaeruna, Moero!!)
Romaji Translation
"Kangaeru na... Moero!!"

Motto hageshiku makka ni atsuku
Ore no haato wa meramera Fire!

Seigi no tame seotta juujika
Ukete tattaru wa (tachimakuru wa)
Gutto kobushi tokiage

Ichi ka bachi ka muchasugiru batoru
Tsukamitottaru wa (torimakuru wa)
Gatto kono te ni ashita wo

Tachidomattecha nani mo kawaranai
Hajimari no gongu wa mou gangan gangan natteiru!
"Moero!!" Fire!

Moero! Moetsukitatte yuke yo Fighting Road
Ase to namida nagashite koso ga seishun
Sakebe! Subete wo kakete idomitsuzukero
Mukaikaze ga fuitekuru hodo
Motto hageshiku makka ni atsuku
Ore no haato wa meramera Fire!

Ataerareta shukumei ayunde
Sore de manzoku ka (No manzoku!)
Yossha keritobashite yare

Ore wo mimamoru kirei na hitomi
Kimi kara no eeru wa mou gangan gangan kikoeteru!
"Moero!!" Fire!

Moero! Ano mirai e to tsuzuku Fighting Road
Hihi nagekande "hi" to "hi" de tsukure "honoo"
Ai wo nigirishimetara yume ni tobikome
Nigedashitara soko de owari sa
Sou da jinsei matta nashi daro
Itsumo haato wa meramera Fire!

"Kangaeru na... Moero!!"

Aa, mamoritai mono ga koko ni aru nara tachimukau dake
Kore ga otoko da! Sore ga otoko da!
Buttobashite kattobashite yattarude! Fire!

Moero! Moetsukitatte yuke yo Fighting Road
Ase to namida nagashite koso ga seishun
Sakebe! Subete wo kakete idomitsuzukero
Mukaikaze ga fuitekuru hodo
Motto hageshiku makka ni atsuku
Ore no haato wa meramera Fire!


Rairaira rairaira rairaira rai...
"Don't think... Burn!!"

More intensely and red hot
My heart bursts into flames, Fire!

I carried the cross for justice
What I will accomplish (what will rise)
Is a strongly raised fist

It's an unreasonable battle of sink or swim
What I will grasp (what you'll take)
Is a better tomorrow with this hand

You can't change anything by standing still
The gong of the beginning is ringing gan-gan, gan-gan
"Burn!!" Fire!

Burn! Burn all out on this Fighting Road
Flowing sweat and tears are signs of youth
Shout! Bet on everything and keep challenging
As the headwind will blow stronger
More intensely and red hot
My heart bursts into flames, Fire!

I walk with my given fate
Are you satisfied with that? (No satisfaction!)
Alright, let's kick it off

Those beautiful eyes are watching over me
I can hear your cheering go gan-gan, gan-gan
"Burn!!" Fire!

Burn! This Fighting Road will lead to that future
I mourn hi-hi, just like two "hi" make up "fire"
If you clench love, you'll dive into a dream
But if you run away, it's all over
That's life, you can't wait
My heart always bursts into flames, Fire!

"Don't think... Burn!!"

Ah, if there is something you want to protect, just face it
This is a true man! That's a true man!
Kick it and beat it, bring it on! Fire!

Burn! Burn all out on this Fighting Road
Flowing sweat and tears are signs of youth
Shout! Bet on everything and keep challenging
As the headwind will blow stronger
More intensely and red hot
My heart bursts into flames, Fire!


Rairaira rairaira rairaira rai...


[Nanmankai Datte Kimi ga Suki]
何万回だって「君が好き」(Nanmankai Datte "Kimi ga Suki")
Romaji Translation
Yuuhi ni somaru kimi wo itsumademo dakishimeteta

Koi to ka no kimochi janakute kowakatta
Boku ga yowamushi de

Dame ni narisou na
Genjitsu kara nigetai konna yoru datte
Nani mo iwazu tada soba ni ite kureta
Sore dake de yokattanda

Nanbyakkai datte tsutaeru yo
Nanmankai datte "kimi ga suki"
Ima mo kinou mo kimi to dakara
Itakutatte kao wo ageta
Nanbyakkai datte nakeba ii
Nanmankai datte mata waraeru
Yume mo asu mo kimi to dattara
Shinjite ikeru ka na tte omoerunda

Kimi ni fureru dake de
Kono mune ga kanjiterunda yo
Itsudatte tsuyogari dakara
Sukoshizutsu boku ni amaena yo

Zenbu wo misete hoshii
Sono kokoro ni kakushita chiisa na kizu datte
Shinjite yo sou itte mitsumeteta
Sore dake de kimi ga waratta

Nanbyakkai datte tsutaeru yo
Nanmankai datte "kimi ga suki"
Kurushii kako mo dakishimeru yo
Daijoubu koete yukeru
Nanbyakkai datte tsumazuitemo
Nanmankai datte yarinaoseru
Setsunai jikan ga oshiete kureta
Itsudemo kono kokoro ni kimi ga irun datte

Sunao ni narenai mama kotoba ni dekinai mama
Soredemo shinjiau koto ga dekitanda
Kono saki nani ga atta toshite mo
Kono te dake wa hanasanai
Kyou ga mirai e tsuzuite yuku kagiri

Nanbyakkai datte tsutaeru yo
Nanmankai datte "kimi ga suki"
Soba ni, soba ni kimi ga ireba
Mainichi ga kagayaiteku

Nanbyakkai datte tsutaeru yo
Nanmankai datte "kimi ga suki"
Ima mo kinou mo kimi to dakara
Itakutatte kao wo ageta
Nanbyakkai datte nakeba ii
Nanmankai datte mata waraeru
Yume mo asu mo kimi to dattara
Shinjite ikerun datte omoerunda


Sou omoetanda
I always wanted to hug you, as you were bathed in sunlight

I was afraid there were no feelings of love
I'm a coward

As it was about to get bad
I wanted to run from reality on this night
You didn't say anything, just stayed next to me
I was happy with just that

I will tel you hundreds of times
Tens of thousands of times "I like you"
Because I'm with you today and tomorrow
I can raise my head even when I'm hurt
Even if we cry hundreds of times, it's okay
Because we'll laugh again tens of thousands of times
If I can be with you in my dreams and in the morning
I think I can live on while believing

Just touching you
Makes me feel it in my heart
You always act tough
So it's okay to get spoiled by me a little

I want you to show me everything
Even the small wounds hidden in your heart
Believe me, I said while looking at you
But that just made you laugh

I will tel you hundreds of times
Tens of thousands of times "I like you"
I will embrace even the hurtful past
It's okay, we can overcome it
Even if you stumble hundreds of times
You can do it over tens of thousands of times
The painful times have taught me
That you are always here in my heart

As we can't be honest and can't put it into words
We still managed to reach a mutual trust
No matter what is ahead of us
I will never let go of your hand
As long as this day will continue into the future

I will tel you hundreds of times
Tens of thousands of times "I like you"
As long as you're next to me, next to me
Every day is sparkling

I will tel you hundreds of times
Tens of thousands of times "I like you"
Because I'm with you today and tomorrow
I can raise my head even when I'm hurt
Even if we cry hundreds of times, it's okay
Because we'll laugh again tens of thousands of times
If I can be with you in my dreams and in the morning
I know that I can live on while believing


That's what I feel


[SHE IS MY...]
SHE IS MY・・・
Romaji Translation
Hey yo ya nara tometemiro yo kono kisu wo

SHE IS MY BABY...

Amai yuuwaku, kou karorii no bisuketto
"Risuku komi de taberu ka, gaman suru ka?" Hora.
Mou hitsuyou nai yo ne, setsumei wa shouryaku
Sexy ni saicchatte seeno Yes or No

Dondon ki na yo motto ki na yo
Dansu mo tekitou tekitou de yoshi
Kimi ga kanjiru mama ni
Bokura no kono koe wo tayori ni
Ya na koto zenbu fukitobasou yo
Egao umidashiteku tame no mahou
Jettokoosutaa yori mo doopu
Bokura no yarikata wa kou

Hoppe ni kisu odeko ni kisu
Ya nara tomero
Hora hora iikaketeta serifu ga denai

SHE IS MY BABY
Ya nara tomete miro yo kono kisu wo
Kaeritai furi shite dengen ofu shite
SHE IS MY BABY
Ya nara tomete miro yo kono kisu wo
Ii no sa kirei na suteppu janakute mo
SHE IS MY BABY
Kocchi koi yo dame dame
SHE IS MY BABY
Ya nara tomete miro yo kono kisu wo
Mamori mo shinai yakusoku wo shite
Sugu ni yaburuze

Dare ni mo ienai kisu wo korekara hajimeyou ka
Dare ni mo dekinai koto wo ima kara hajimeyou ka

Dondon ki na yo motto ki na yo
Rimittaa kaijo, daibu Let's go!
Kimi ga egao ni naraba boku mo saikou ni ureshii kara

Paarii wa owaranai boku wa koko ni iru
Kimi wo egao ni shitai boku no koe de

SHE IS MY BABY
Ya nara tomete miro yo kono kisu wo
Agenai, sore ja tarinai supaaku shite
SHE IS MY BABY
Ya nara tomete miro yo kono kisu wo
Ii no sa itsumo to sukoshi chigakute mo
SHE IS MY BABY
Kocchi koi yo dame dame
SHE IS MY BABY
Ya nara tomete miro yo kono kisu wo
Haretsu shisou na himitsu no yukue
Yabasugite kowai

Shinpai nai koko wa rakuen
Boku ni sain wo misete mite
Sono te agete koe wo dashite kimi wo misete

Paarii wa owara nai boku wa koko ni iru
Kimi wo egao ni shitai boku no koe de

SHE IS MY BABY
Ya nara tomete miro yo kono kisu wo
Kaeritai furi shite dengen ofu shite
SHE IS MY BABY
Ya nara tomete miro yo kono kisu wo
Ii no sa kirei na suteppu janakute mo
SHE IS MY BABY
Kocchi koi yo dame dame
SHE IS MY BABY
Ya nara tomete miro yo kono kisu wo
Mamori mo shinai yakusoku wo shite
Sugu ni yaburuze


SHE IS MY BABY
Hey yo, try stopping this kiss if you don't like it

SHE IS MY BABY...

Sweet temptation, like high-calorie biscuits
"Will you eat it with risk, or endure it?" See.
I don't need to tell you, the explanation is omitted
Now say it in a sexy way, Yes or No

Keep on coming, come on more
Dance carelessly, just as you want
Just the way you feel
Depend on these voices of ours
And throw out all of the bad things
This magic can create smiles
More dope than a jet coaster
This is the way we do things

A kiss to your cheek, a kiss to your forehead
If you don't like it, try stopping me
See, see, I don't hear any protest

SHE IS MY BABY
If you don't like it, try stopping this kiss
You pretend you want to go home and turn off the power
SHE IS MY BABY
If you don't like it, try stopping this kiss
It's fine if you can't walk in a pretty way
SHE IS MY BABY
Come here, it's no good
SHE IS MY BABY
If you don't like it, try stopping this kiss
We make promises we can't keep
We break them right away

Shall we start kissing and not tell anyone?
Shall we go do things no one else can?

Keep on coming, come on more
Release the limiter and dive in, Let's go!
If you're smiling, I'm also at my most happy

The party won't stop as long as I'm here
I want to make you smile with my voice

SHE IS MY BABY
If you don't like it, try stopping this kiss
I won't give it to you, you're not sparkling enough
SHE IS MY BABY
If you don't like it, try stopping this kiss
It's fine, even if it's a bit different from usual
SHE IS MY BABY
Come here, it's no good
SHE IS MY BABY
If you don't like it, try stopping this kiss
The future of this secret that's about to burst
It's too bad, I'm scared

Don't worry, this is a paradise
Try giving me a sign
Raise your hand, make some noise and show me you

The party won't stop as long as I'm here
I want to make you smile with my voice

SHE IS MY BABY
If you don't like it, try stopping this kiss
You pretend you want to go home and turn off the power
SHE IS MY BABY
If you don't like it, try stopping this kiss
It's fine if you can't walk in a pretty way
SHE IS MY BABY
Come here, it's no good
SHE IS MY BABY
If you don't like it, try stopping this kiss
We make promises we can't keep
We break them right away


SHE IS MY BABY


 
 
 
blackjack_g20blackjack_g20 on January 3rd, 2018 05:11 am (UTC)

Thank you for the translations! I have one question though, is there another meaning for Osaka (besides the reference to the place)? Sometimes I get confused as to why they sing Osaka at certain points so I was wondering if there was another meaning 😅

Jackie: Kami redcometbender on January 3rd, 2018 06:47 pm (UTC)
You're very welcome! I can't think of any other meaning than the place, even though it's written おーさか instead of the kanji ^^'
In the making, Kami-chan explains that it's a sorrowful song about men who are being swayed by a woman. And as a reaction to that, there's the Ai EYE Ai Osaka part. Perhaps it's meant as "oh well, that all happens in Osaka", but honestly I can't really see the link either XD