?

Log in

 
 
04 April 2015 @ 07:53 pm
Kis-My-Ft2 singles lyrics masterpost part 2  
I'll be posting some of the Kis-My-Ft2 and Busaiku lyrics I translated over the years here. Feel free to use them for whatever! These might not be 100% correct and I'm pretty sure there are some typos too. So suggestions for improvement are very welcome~

Kis-My-Ft2 singles part 2

Kiss Damashii

Romaji:

Rock the party
Move your body
Rock the party
Kiss me baby

Yo, It's a Show Time nage Kiss de tsugeru goosain (Hey)
Shuuha suru bakuon Beat WARNING Beeeep!! Rock Your Inside
Yes, We gonna do zensekai yurasu Kiss Soul it's so cool!
Ok are you ready? Ready? (Oh) Let's go party rocking!

Kokoro ga kodou ga (Break out) meguru no sa
Furueru kuchibiru (Raise Up) nurasu no sa
Come On!! Come On!! Come On!! Kiss denakya kimi no kokoro mitasarenai
Ride On!! Ride On!! Ride On!! Machijuu ga kuchidzuke wo mou yamerarenai
Come On!! Come On!! Come On!! Sou ima nara tokimeki wa uso wo tsukanai
Ride On!! Ride On!! Ride On!! Kiss damashii

Rock the party
Kiss me baby

This is Revolution kono Kiss wo koeru Border
Universe no Heart ni todokaseru LOVE no Sign
Let Me Let Me Do chou mitaiken no the Rule (That's my soul)
Ok are you Ready! Ready? Oh! Let's Get! Keep on rocking!

Negai ga kodou ga (Shout out) sakebu no sa
Mada minu shoudou (Just now) hiraku no sa
Come On!! Come On!! Come On!! Konna yoru wa mou nidoto meguriaenai
Ride On!! Ride On!! Ride On!! Kiss ga nakya yume no tobira wa hirakenai
Come On!! Come On!! Come On!! Tobikomeba kimi no ai de someru no sa
Ride On!! Ride On!! Ride On!! Kiss damashii

Laid Back yori Loud Rock na koi shitain nara kore wo kike (Hey)
I'm a Mr Perfect (Kiss Me Baby, Please)
Hot na meiku ni panchirain masani So Sick kore ga Brand New Style (Ho)
Ore no Kiss ni Lie wa nai (Baby Please, Believe)
Motion minogasu na Freak shisen hitotsu de haato wo inuku (Ho)
Hora koi ga hajimaru (Kiss Me Baby, Please)
Nanika ga kodou wo Kick kanari ga ga tsuyoi Over Drive
Big Movement okose K.I.S Soul!!

Come On!! Come On!! Come On!! Kiss denakya kimi no kokoro mitasarenai
Ride On!! Ride On!! Ride On!! Machijuu ga kuchidzuke wo mou yamerarenai
Come On!! Come On!! Come On!! Sou ima nara tokimeki wa uso wo tsukanai
Ride On!! Ride On!! Ride On!! Kiss damashii

Rock the party
Move your body
Rock the party
Kiss me baby


Translation:

Rock the party
Move your body
Rock the party
Kiss me baby

Yo, It's a Show Time, a blow kiss conveying the go sign (Hey)
The waving and roaring Beat, WARNING Beeeep!! Rock Your Inside
Yes, We gonna do, shake the whole world Kiss Soul it's so cool!
Ok are you ready? Ready? (Oh) Let's go party rocking!

Our hearts and pulses (Break out) are going around
The trembing lips (Rise Up) are wetted
Come On!! Come On!! Come On!! If we can't kiss your heart won't be satisfied
Ride On!! Ride On!! Ride On!! The whole town can't stop kissing
Come On!! Come On!! Come On!! That's right, you can't lie about your excitement anymore
Ride On!! Ride On!! Ride On!! Kiss soul

Rock the party
Kiss me baby

This is Revolution, exceeding this Kiss Border
Reaching the Heart of the Universe with this LOVE Sign
Let Me Let Me Do the not yet experienced Rule (That's my soul)
Ok are you Ready! Ready? Oh! Let's Get! Keep on rocking!

My wish and my heartbeat (Shout out) are shouting out
The not yet seen impulse (Just now) is opening
Come On!! Come On!! Come On!! This night will never come back
Ride On!! Ride On!! Ride On!! If we don't kiss, the door to your heart won't open
Come On!! Come On!! Come On!! If you jump in, I will be dyed by your love
Ride On!! Ride On!! Ride On!! Kiss soul

Rather than Laid Back, Loud Rock, if you want that kind of love listen up (Hey)
I'm a Mr Perfect (Kiss Me Baby, Please)
A punch line with hot makeup, exactly So Sick, this is a Brand New Style (Ho)
In my Kiss there is no Lie (Baby Please, Believe)
Motion overlooking Freak, with one gaze shooting through my heart (Ho)
Look, a love is beginning (Kiss Me Baby, Please)
Something Kicks my heartbeat, it gives me a pretty strong Over Drive
It causes a Big Movement K.I.S Soul!!

Come On!! Come On!! Come On!! If we can't kiss your heart won't be satisfied
Ride On!! Ride On!! Ride On!! The whole town can't stop kissing
Come On!! Come On!! Come On!! That's right, you can't lie about your excitement anymore
Ride On!! Ride On!! Ride On!! Kiss soul

Rock the party
Move your body
Rock the party
Kiss me baby



Yacchatta!

Romaji:

Ore no ketsu! Ai! Ore no ketsu! Ai! Ore no ketsu! Ai! Ore no ketsu! Ai! Ai! Ai! Ai! Ai! Ai!
Ai! Ai! Ai! Ai!

Iyami bakkari itteru joushi ni orera ga kamasuze uketemiro! Panchi! Panchi!
Zenbu shigoto wo oshitsuketeoite funzorikaette erasou ni! Panchi! Panchi!
Aa seowasare tsubusarete uchinomesarete aa tegara dake jibun dake fuzakeruna! Kora!

Yacchatta! Mata hemashichatta yacchatta! Ningen nanda mono warawaretatte ii
Nani mo warukunai! Hai! Kanpai subete wo wasurete mou ippai! Kyou yoku ganbatta
Ashita mo saisho wa egao de hajimeyou banzai!

Itsu made tatte mo mada nomeru! Itsu made tatte mo taberareru!
Itsu made tatte mo kaeritakunai! Itsu made tatte mo ii kanji!

Everything is OK Oh Everything is OK saishuu densha ga hora
Ikanakucha mou ikanakucha aitakute kimi ni aitakute...

Hai! Kanpai subete wo wasurete mou ippai! Kyou yoku ganbatta
Ashita mo saisho wa egao de hajimeyou are?

Yacchatta! Hamori mo dekinai yacchatta! Mou iya ni nacchau na!
Okane nai! Hima mo nai! Demo yume ga aru sa
Yacchatta! Mata hemashichatta yacchatta! Ningen nanda mono warawaretatte ii
Nani mo warukunai! Hai! Kanpai shishou ga iru nara mou ippai!
Minna ga issho da ne janjan tanoshimou saigo wa koukyuusha! Banzai!

Hai! Kanpai


Translation:

My butt! Ai! My butt! Ai! My butt! Ai! My butt! Ai! Ai! Ai! Ai! Ai! Ai!
Ai! Ai! Ai! Ai!

Our supervisors always disagree, but we'll try biting them! Punch! Punch!
All the work is pushed onto us while they lean back arrogantly! Punch! Punch!
Aa we are burdened, crushed and beaten, aa it's only big talk, we can't fool ourselves! Here!

We did it! We made another blunder, we did it! Humans are like this, let's laugh about it
It's no big deal! Okay! Cheers, let's forget it all, another glass! We worked hard today
Let's start tomorrow with a smile again, banzai!

Until forever we could keep on drinking! Until forever we could keep on eating!
Until forever we don't want to go home! Until forever this is great!

Everything is OK Oh Everything is OK, the last train is almost leaving
I have to go, I have to go already, I want to see you, I want to see you...

Okay! Cheers, let's forget it all, another glass! We worked hard today
Let's start tomorrow with a smile again, huh?

We did it! We can't harmonize, we did it! We're tired of it!
We don't have money! We don't have time! But we have dreams
We did it! We made another blunder, we did it! Humans are like this, let's laugh about it
It's no big deal! Okay! Cheers, if there's a teacher, have another glass!
Everyone together, let's cling glasses and have fun, in the end we have a luxury car! Banzai!

Okay! Cheers



Thank You Jan

Romaji:

Thank you jan!

Rankingu tsukeyou kotoshi no jibun dou datta ka na
Hekonda koto mo takusan atta keredo
Yaranai koto yori yatta koto ga daiji dakara
Kabedon wo shite mita kedo kimaranakutemo ii janai

Sekushi ni wa narenakute uesuto hosoku dekinakute
Sore demo waratteirareta happi jan dakara iwasete

Thank you jan! Kimi ni Thank you jan! Itsumo
Terete bakari ienai no sa Thank you jan! Kyo ga pojitibureru
Ano hi namida tometekureta no sa sumairu hitori ja tsukurenai kara
Minna Thank you jan! Soujan sore de iinjan!

Naita hi ga sugitara taiyou dete hikari sashita
Kakkotsuke ashi agetara chakku aiteta warawareta
A kara Z ikenakute kekkyoku janpu dekinakute
Minna ga ashi sutoshite kureta rakkii jan! Dakara iwasete

Thank you jan! Kimi ni Thank you jan! Itsumo
Ienaide owatta kedo Thank you jan! Senaka oshite kurete
Risutaato tachiagareta no sa negatibuna hibi wo kaete kureta ne
Minna Thank you jan! Soujan sore de iinjan!

Thank you jan!

Thank you jan! Yarujan Thank you jan! Iijan otagai ni
Thank you jan! Soujan Thank you jan! Iijan homeyoujan

Thank you jan! Thank you jan!
Thank you jan! Ei! To hashiridasu no ni atama pon to shite kuretajan
Thank you jan! Itsumo ganbareru no wa kimi dake ni motetai kara sa
Ano beru hitori ja narasenai kara
Kimi ni Thank you jan! Sojan kimochiinjan
LET'S Thank you jan! Motto suteki ni narerujan


Translation:

Thank you!

Let's make a ranking, how did I do this year?
There were many things that got me down
Rather than what we don't do, the things we do are more important
We tried doing kabedon, but it's fine even if it didn't work

We couldn't become sexy or narrow our waist
Even so, if we just smile we'll be happy, so I tell you

Thank you! To you Thank you! Always
I'm always shy, so I couln't tell you Thank you! Today we'll be positive
You stopped my tears that day, you can't start smiling on your own
Everyone Thank you! That's right, isn't it fine like this?

After days of crying too much, the sun came out and brought light
We tried to act cool, but our fly was open so we were laughed at
We couldn't go from A to Z, and couldn't jump in the end
But everyone came to assist so we're lucky! Let me tell you

Thank you! To you Thank you! Always
It's over without saying anything Thank you! For pushing our back
We could make a restart and change the negative days over
Everyone Thank you! That's right, isn't it fine like this?

Thank you!

Thank you! We did it Thank you! Isn't this fine, for each other
Thank you! That's right Thank you! Isn't this fine, let's praise

Thank you! Thank you!
Thank you! Say "ei!" and start running, you patted my head
Thank you! We're always working hard because we want you to like us
You can't make that bell ring on your own
To you Thank you! That's right, this feels good
LET'S Thank you! We'll become more wonderful



Another Future

Romaji:

Mimi wo sumaseba sono toki kimi mo shinjitsu no koe ga kikoeruhazu sa
Tomadoi ketsubetsu
Konnan wa itsudatte bokura wo moteasobu kedo akiramenai
Jounetsu wo umidasu no wa itsudemo kawaranu sono inosensu

Hanenokero! Zenbu souzou koeru future
Tachimukaeru tsuyoi kimochi sore koso ga sekai kaete yukeru
Mada minu keshiki ga hajimari wo tsugeru
Yuruginai mirai kimi to nara tsukuridaseru

Rin to kamaeta sono toki wazuka na kibou ga mieru yo
Tsuyogari janakute mayoi ketsubetsu
Muryoku na jibun wo rikai suru sore koso ga chikara ni naru
Kakushin wo umidasu no wa itsudemo kawaranu sono messeeji

Furihodoke! Zenbu souzou koeru future
Tachimukaeru tsuyoi kimochi sore koso ga rekishi ugokashiteku
Mada minu keshiki ga hajimari wo tsugeru
Yuruginai mirai kimi to nara tsukuridaseru

Ima shika nai kono shunkan wo saa dou ikiru no?
Subete no hajimari wa sou itsudatte jibunjishin
Sou I Can Change The HISTORY!!

Tsukamitoru yume souzou koeta future
Tachimukaeru tsuyoi kimochi kono mune ima afuredasu kara
Mada minu keshiki ga hajimari wo tsugeru
Yuruginai mirai kimi to nara tsukuridaseru


Translation:

If you listen carefully at that time, you should hear the voice of truth
That confusing separation
When in distress, you always play around with us, but don't give up
Bearing a passion will never change that innocence

Push it all aside! The future exceeds our imagination
I'll face these strong feelings, because it will change the world
The yet unseen scenery announces the beginning
If it's with you, we'll create our unwavering future

Acting dignified at that time, I could only see a little hope
I'm not pretending to be tough, but hat hesitatant separation
You understand my helpless self and give me strength
Bringing an innovation will never change that message

Break free from everything! The future exceeds our imagination
I'll face these strong feelings, because it will move history
The yet unseen scenery announces the beginning
If it's with you, we'll create our unwavering future

There's only this moment, how should I live now?
The beginning of everything always starts with yourself
Right, I Can Change The HISTORY!!

I dream to grasp the future that exceeds our imagination
I'll face these strong feelings, overflowing in my heart
The yet unseen scenery announces the beginning
If it's with you, we'll create our unwavering future



Perfect World

Romaji:

Me to me ga atta sono shunkan ni mata furimuku kimi no egao ga mabushikute
Me mo mae ga kagayaki hajimete BEAUTY BEAUTY BEAUTY DAYS

Boku wa kaketemita kono JUMP de ano kabe wo norikoerareru sa dekiru darou?
I BELIEVE MYSELF itsudemo BEAUTY BEAUTY BEAUTY DAYS

"Kimi wo omou" sore dake de iinda
Sou, ii hazu datta shiroi suhada ni fureru made wa

GOING MY WAY deaeta kimi no egao wa boku no hikari
Donna toki mo norikoerareru kimi ga iru kara
Ashita ni mieru mirai e to hateshinaku SO FLY HIGH
Toki ga ima kizami hajimeru sora e Perfect World

Ano toki dorama no you na suroomooshon de yukkuri futari no ichibyou ga
Nagarehajimetetanda sou darou? BEAUTY BEAUTY BEAUTY DAYS

Butsukattara nagedasu sore ga boku datta
Soredemo yokatta mujaki na kimi wo sou shiru made wa

GOING MY WAY deaeta kimi no egao wa boku no hikari
Donna toki mo norikoerareru kimi ga iru kara
Ashita ni mieru mirai e to hateshinaku SO FLY HIGH
Toki ga ima kizami hajimeru sora e Perfect World

Kimi ga iru sekai ni wa meguru you ni yasashisa ga fuku
Ai yo ima kagayake

Massugu miageta sora ga aokute kirei datta
Takusan no yume ga soko ni wa hikari kagayaiteita

GOING MY WAY deaeta kimi no egao wa boku no hikari
Donna toki mo norikoerareru kimi ga iru kara
Ashita ni mieru mirai e to hateshinaku SO FLY HIGH
Toki ga ima kizami hajimeru sora e Perfect World

Sora e Perfect World Perfect World
Sora e Perfect World


Translation:

The moment our eyes met, once again your smile as you turned around was bright
The sparkling began right in front of me BEAUTY BEAUTY BEAUTY DAYS

I took a bet with this JUMP, shouldn't I be able to overcome this wall?
I BELIEVE MYSELF always BEAUTY BEAUTY BEAUTY DAYS

"Thinking of you" is enough
Right, it should be fine until I can touch your white skin

GOING MY WAY seeing your smile is my light
I can overcome any time if you're here
Towards the endless future we can see tomorrow SO FLY HIGH
Time starts ticking now, to the sky Perfect World

Back then our one second passed in slow motion like in dramas
Shouldn't it begin to flow? BEAUTY BEAUTY BEAUTY DAYS

I was the one who trew it all away when we collided
But even then I was glad to have known the innocent you

GOING MY WAY seeing your smile is my light
I can overcome any time if you're here
Towards the endless future we can see tomorrow SO FLY HIGH
Time starts ticking now, to the sky Perfect World

In this world where you are, kindness spreads all around
Love shines now

When looking straight up, the sky was blue and beautiful
Many dreams were shining their light right there

GOING MY WAY seeing your smile is my light
I can overcome any time if you're here
Towards the endless future we can see tomorrow SO FLY HIGH
Time starts ticking now, to the sky Perfect World

To the sky Perfect World Perfect World
To the sky Perfect World



Tii tii tii terette tere ti ti ti ~Dare no Ketsu~

Romaji:

Bu-sa-iku, bu-sa-iku, bu-sa, bu-sa...

Tii tii tii terette buta no ketsu! Ai!
Tii tii tii terette saru no ketsu! Ai!
Uma no ketsu! Ai! Ore no ketsu! Ai!

Tii tii tii terette tereti ti ti, ai!

Futatsu ni warechau da nante marude oshiri mitai de (iya da ne iya da ne)
Minna egao de te to te wo tsunaide aruite ikimashou (terette ti ti)
Erai hito demo obaka na hito demo wareteru oshiri wa kawaranai
Hitotsu ni naritai kimochi de ippai imadani sannin (zekkouchou)

Tii tii tii terette buta no ketsu! Ai!
Tii tii tii terette saru no ketsu! Ai!
Uma no ketsu! Ai! Ore no ketsu! Ai!

Aitsu ga kowakute aniki ga kowakute
Orera ijou ni yoku shaberu itsuka gyafun to iwasecharu
Tsurai koto mo tanoshii koto mo kanashii koto mo
Zenbu isshoni ajiwaitai

Soko soko doko soko sounan kai? Soko soko demo ii janai
Bokura ga soko ni iru kara koso ichiban ga kagayakeru
Tii tii tii terette tereti ti ti, ai!

Ninki mo okao mo soko soko de uta mo dorama mo soko soko
Zenbu ga soko soko de wa aru keredo itsudatte shiawase da
Itsudatte waraeteru sokon tokoro yoroshiku ne!

Tii tii tii terette buta no ketsu! Ai!
Tii tii tii terette saru no ketsu! Ai!
Uma no ketsu! Ai! Ore no ketsu! Ai!

1, 2, 1 2 3 4 5 busaiku!
Moshimo, moshimo mahou ga tsukaeru nara
Ichido dake sekaijuu ga nakayoku naremasu you ni

Mahou wo kakechau zo!
Piropiro panitan suuri suri
Piropiro panitan suuri suri
Piropiro panitan suuri suri

Soko soko doko soko sounan kai? Soko soko demo ii janai
Bokura ga soko ni irukara koso ichiban ga kagayakeru
Tii tii tii terette tereti ti ti, ai!

Okorareru keredo hekomanai tatakaretemo hekomanai
Ichiban ni naritai tte kimochi wa dare ni datte makemasen!
Kyuuryou datte sokosoko demo kuruma wa koukyuusha!

Tii tii tii terette buta no ketsu! Ai!
Tii tii tii terette saru no ketsu! Ai!
Tii tii tii terette uma no ketsu! Ai!
Tii tii tii terette ore no ketsu! Ai!
Gaya no ketsu! Ai! Kita no ketsu! Ai! Tama no ketsu! Ai! Ore no ketsu! Ai!
Ore no ketsu! Ai!


Translation:

Bu-sa-iku, bu-sa-iku, bu-sa, bu-sa...

Tii tii tii terette a pig's butt! Ai!
Tii tii tii terette a monkey's butt! Ai!
A horse's butt! Ai! My butt! Ai!

Tii tii tii terette tereti ti ti, ai!

To be cracked into two just like a butt (I don't want that don't want that)
Let's all smile and hold hands and walk on (terette ti ti)
Great people or stupid people, everyone has the same butt crack
Filled with feelings to become one, there are still three people (in top form)

Tii tii tii terette a pig's butt! Ai!
Tii tii tii terette a monkey's butt! Ai!
A horse's butt! Ai! My butt! Ai!

He is scary, brother is scary
He can talk a lot more than us, one day we'll be forced silent
Painful things, fun things and sad things
We want to taste them all together

Aren't we just average? Isn't it fine like that
Because we are there, we're able to shine the most
Tii tii tii terette tereti ti ti, ai!

Our popularity and faces are only average, singing and drama is only average
Everything is only average, but we're always happy
We're always smiling, so please be kind to us for that!

Tii tii tii terette a pig's butt! Ai!
Tii tii tii terette a monkey's butt! Ai!
A horse's butt! Ai! My butt! Ai!

1, 2, 1 2 3 4 5 busaiku!
If only, if only I could use magic
For one I would make the whole world get along well

I'll cast a spell!
Piropiro panitan suuri suri
Piropiro panitan suuri suri
Piropiro panitan suuri suri

Aren't we just average? Isn't it fine like that
Because we are there, we're able to shine the most
Tii tii tii terette tereti ti ti, ai!

Even if we get yelled at or beaten, we don't mind
Our feeling of not wanting to lose is stonger than anyone!
Our salary might be average, but our car is luxurious!

Tii tii tii terette a pig's butt! Ai!
Tii tii tii terette a monkey's butt! Ai!
Tii tii tii terette a horse's butt! Ai!
Tii tii tii terette my butt! Ai!
Gaya's butt! Ai! Kita's butt! Tama's butt! My butt! Ai!
My butt! Ai!



Seven Journey

Romaji:

Hikoukigumo ga kyoukaisen wo sora ni egaite kieta
Doko kara kite doko e yuku no? Boku mo tsureteitte hoshii yo
Machi wo deru no wa kowai kedo najimi no nakama mo suki dakedo
Senaka wo oshite asu e to fumidasu yo

Tobira wo akete kaze wo tsukamaete ano sora kanjite ryoute hirogete
Tomaranai kokoro wa kawaranai omoi wa mada minu niji no sono mukou e
Saa tabi ni deyou nagareru kumo wo hirogaru umi mo koete

Owaranai journey journey hashiridasu omou ga mama ni ekaiteku
Mou nani mo mayowanaide
Tasogare no journey journey tsudzuiteku tama ni kimi ni aitaku naru
Samayou kokoro wo sagashiteru ate mo nai waindingu roodo

Hakanaku maichiru hanabi no you ni isshun no hikari wo hanatte kieru no
Ichidokiri no bokura no kono tabi wa
Yozora ni saku hana yori mabushiku dokidoki kokoro ubau no

Owaranai journey journey hashiridasu omouga mama ni ekaiteku
Mou nani mo mayowanaide
Tasogare no journey journey tsudzuiteku tama ni kimi ni aitaku naru
Samayou kokoro wo sagashiteru ate mo nai waindingu roodo


Translation:

A contrail draws the border in the sky and disappears
Where did it come from and where is it going? I want to come along
It's scary to leave town, but I'd also like to make some friends
I push my back and take off towards tomorrow

I open the door and catch the wind, spread both my arms to feel the sky
This unstoppable heart and unchangable feeling will go beyond the unseen rainbow
So let's start our journey, the flowing clouds also reach beyond the vast ocean

This endless journey journey, let's start running, draw it as you feel
There's nothing to worry about anymore
This twilight journey journey will go on, I want to see you every now and then
Looking for a wandering heart on this aimless winding road

Like fleetingly scattering fireworks the momentary light fades
This journey of ours is one time only
More dazzling than the blooming flowers in the night sky my heart gets robbed

This endless journey journey, let's start running, draw it as you feel
There's nothing to worry about anymore
This twilight journey journey will go on, I want to see you every now and then
Looking for a wandering heart on this aimless winding road



3.6.5

Romaji:

Junjou nante aimaide sugu ni tokete naku naru
Saijoukyuu no jounetsu de zengo fukaku ni ochiru To Heart
Deai no shunkan ni unmei wo kanjiteta
Shoudou ni kodou ga sync shite takanaru
Kore wa guuzen janai boku no kono ude wo tsutsumikonde hitorijime shitai

Stay wz me 365 nichi itsudemo kimi no sono hada ni fureteitai
Jare atte yorisotte 24 jikan aishi aisare akireru hodo soba ni itai
Stay wz me

Offside line sunzen de penaruti wo osoreru
Ketteiteki na joukyou de kimi ga shikaketa moushon
Nureta hitomi to abareru koe tamarazu ni nugisuteteita puraido no suutsu

Stay wz me 365 nichi itsudemo ippun ichibyou mo hanasanai yo
Koishite kogarete 24 jikan ubaitorunda sono kuchibiru kono chansu wo

Nukumori wo tashikamete hitotsu ni narunda
Stay wz me 365 nichi itsudemo kimi no sono hada ni fureteitai
Jare atte yorisotte 24 jikan kimi shika mienai
365 nichi itsudemo aishi aisare akireru hodo soba ni itai Stay wz me


Translation:

Having a pure heart is too ambiguous, it'll melt right away
With utmost passion, let's fall in deeply two hearts
The moment we met I felt our fate
The impulsive beating is getting dangerously in sync
It's not a coincidence, I want to wrap this all in my arms and monoploize it

Stay wz me, always 365 days long, I want to feel your skin
Snuggling playfully, loving each other 24 hours long, I want to be hopelessly close
Stay wz me

Just before the offside line, fearing a penalty
In this critical situation you did this motion
Your wet eyes and sweet voice were unbearable and stripped off my suits of pride

Stay wz me, always 365 days long, I won't leave you for even a second
Being in love with you, depriving me of those lips 24 hours long, this chance

Ensuring me of warmth and becoming one
Stay wz me, always 365 days long, I want to feel your skin
Snuggling playfully, I can't see anything but you 24 hours long
Always 365 days long, loving each other, I want to be hopelessly close Stay wz me


 
 
 
nanu00nanu00 on June 26th, 2015 07:58 pm (UTC)
thanks for sharing dear!